Adaptation and Validation of Reflux Symptom Index Into Kannada Language

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

2 Citations (Scopus)


Objective:: The present study aimed to translate, validate the Reflux Symptom Index in Kannada language and to compare its outcomes between normal individuals and individuals with laryngopharyngeal reflux. Study Design:: Cross sectional study design Materials and Method:: The English version of Reflux Symptom Index was translated into Kannada language using standard procedures. A total of 162 participants participated in the study, 81 with laryngopharyngeal reflux and 81 controls. Internal consistency, test-retest reliability, and clinical validity were calculated. Results:: Results revealed that the Kannada Reflux Symptom Index exhibited an excellent internal consistency (α = 0.87). The average intra-class correlation coefficient was 0.90 and 0.92, indicating excellent test-retest reliability. Independent sample t test revealed a statistically significant difference between the total scores of both the groups, thereby exhibiting good clinical validity of RSI-K (t = 42.71, df = 158, P < 0.001). Conclusion: The Kannada Reflux Symptom Index is a reliable and valid tool for use in patients with laryngopharyngeal reflux. It can be used as a quick tool to assess laryngopharyngeal reflux.

Original languageEnglish
Pages (from-to)290.e1-290.e5
JournalJournal of Voice
Issue number2
Publication statusPublished - 2022

All Science Journal Classification (ASJC) codes

  • Otorhinolaryngology
  • Speech and Hearing
  • LPN and LVN


Dive into the research topics of 'Adaptation and Validation of Reflux Symptom Index Into Kannada Language'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this